Автор:
Наира Симонян
* * *
Моё полувесеннее видение –
меня в ночи беззвёздной не зови,
когда планету сотрясёт падение
убитой равнодушием любви.
Спокойно, наважденье недолетнее,
безмолвной наслаждайся тишиной –
ты выпил губ движение последнее,
последний свет зашторил надо мной.
И ты, Всевышний, отдохни за ставнями,
любовным опаляющий огнём...
Но всё, что надо, на столе расставлено –
преломим хлеб и водкою запьём.
Сойди ко мне с небес, пока я пьяная –
грудь нараспашку, совесть наголо.
Венцом над головою покаянною
зажги в морозном воздухе галό.
Перевод Андрей Расторгуев
Раздел: